Cierto dia Camerón le entregó una
Biblia en español a un indigena
cachiquel. Este le respondió:
-Si tu Dios en tan grande, ¿por que no habla
tambien mi lengua?
Cam no supo que contestar, pero se
propuso buscar una solución.
Cameron Townsend (1896-1982) queria promover la lectura de la Biblia en Latinoamerica. Pero las unicas Escrituras de que disponia estaban en español - lengua extraña para los pueblos nativos -. Para llevar a cao está tarea Cam tuvo que buscar la forma de ¡traducir la Biblia a idiomas que ni siquiera tenian alfabeto! Asi comenzó la aventura de plantar semillas de vida en el corazón de las personas de Guatemala y Mexico, Cam fundó los Traductores Biblicos Wycliffe conocidos tambien como Instituto Lingüistico de Verano, para que los hablantes de todos los idiomas de la tierra pudieran aprender a leer las Buenas Nuevas por si mismos.
La colección Heroes para pequeños lectores presenta hoy el relato inigualable de la vida Cameron Townsend en páginas ilustradas para que la gente de todas las edades atesoren.